Opastusta opaskirjoihin

Siihen miten suhtaudutaan käsikirjoihin on monta monituista tapaa. Jokainenhan kaupasta ostettu paketti, kova tai pehmeä, sisältää käsikirjan virkaa edustavan painotuotteen. Laihemmillaan se on monistettu paperinpalanen jossain fillien kätköissä. Kun taas kiiltäväpintaiset moniväri loistopainatteet pistävätkin silmään heti ensi aukaisulla. Jälkimmäinen houkuttelee ainakin katsomaan kuvat läpi, mutta siihen se sitten saattaa jäädäkin.

Valmistajan lämpimät suosittelut, että lue käsikirja läpi niin ei tarvitse huolehtia vahingoittumisesta, tuntuvat pakolliselta vakiotekstiltä aina oppaiden johdannossa. Sen nyt viimeiseksi lukee, jos jotain lukee. Suhtautumistavan ääripäitä on tasan kaksi. Kokeneen harrastajan ja ammattilaisen tunnistaa kuulemma sanonnasta: "Kun mikään ei enää auta, luetaan opaskirja".

Toisaalla voi uusi tietokoneidenkäyttäjä erehtyä rämpimään kaiken läpi mielikuvituksettomia esimerkkejä myöten. Molempi huonompi. Ensimainittujen asenteella saattaa jotain jäädä katveeseen hamaan tulevaisuuteen. Ensikäyttäjä taas voi junnata annetuissa ongelmissa eikä pääse "rukin" kimppuun. Vaikka kokemuksieni mukaan kaikki voitettuaan luontaisen kauhunsa himoitsevat päästä näppäimistön äärelle.

Mutta. Entä, jos luettavaksi tarkoitettu teksti on englantia tai peräti saksaa? Kun jo suomeksikin käytetty tietokonesanasto voi olla vaikeasti ymmärrettävää. Tässä kohden mielestäni maahantuojat eivät aivan ole käsittäneet vastuutaan. Ruotsissa kuulema kuluttajasuoja vaatii, että kaikki markkinoille halutut tuotteet varustetaan maan kielisellä käyttöoppaalla. Meillä tuntuu olevan vallalla sellainen ajattelu, että senkielinen käyttöohje kuin ohjelmakin tai laitekin on.

ST-klubin kaltaisilla käyttäjäkerhoilla on myös oma tehtävänsä. Yksi kerhon tarkoitushan on, että kerätään käyttäjien kokemukset yhteen ja jaetaan tämä tietämys kaikkien saataville. Ei voida kuitenkaan edellyttää. että klubi kykenisi kääntämään kovinkaan mittavia käsikirjoja. Puhumattakaan siitä, että se voisi käännyttää ammattityönä käyttöohjeita. Siihen ei ole vaadittavia taloudellisia mahdollisuuksia. Mutta jotain voidaan tehdä ja on tehtykin. Tämä vaatii meiltä kaikilta panosta ja yhteistyökykyä.

Mukavaa mikrosyksyä toivoo Jan Alanco

Takaisin

(C) Marko, Suomen Atari-sivut / ArkiSTo 2003